The act of describing takes on a number of forms——a kind of grammar, a documentation, a gesture, a biography——or an experiment in Beijing known as HomeShop. She is the initiator of the artist-run space, active from 2008-2013, and continues to ask questions about the sociopolitics of syntax, more recently via print (• • PROPAGANDA DEPARTMENT), pirate broadcast (Widow Radio Ching & #RADIOHED) and as co-conspirator with Display Distribute, a networked research platform investigating bottom-up organisation amidst global trade (2015-ongoing).
She likes to drink coffee and tea mixed together and is a frequent contributor at www.iwishicoulddescribeittoyoubetter.net.
作為一名時基藝術、都市實踐以及設計工作者,何穎雅的作品常藉著運用多維度的藝術詞彙,探索在現代社會中,人、空間和組織與日常生活之間微觀政治的纏綿關係。
這樣的描述行為有多種形式:一種語法,一份記錄,一個手勢,一部傳記——又或者是一個在北京的實驗,『家作坊』。這個由她發起並由藝術家運營的空間活躍於2008年至2013年。何穎雅不斷追問社會政治體系的句法,目前是通過出版(『點點宣傳部』),海盜電台(『鄭氏廣播電台和』和『#RADIOHED』),以及作為『展銷場』的同謀來研究自下而上的社會組織與「低端全球化」。
何穎雅平日好飲鴛鴦。
Elaine W. Ho (HK/USA) arbeitet an der Schnittstelle von zeitbasierter Kunst, urbaner Praxis und Design. Ihr vielschichtiges Vokabular untersucht Möglichkeiten unterschiedlicher Mikropolitiken und Subjektivitäten einer intimen, vernetzten Produktion.
Den Akt des Beschreibens überträgt sie in vielfache Formen, — als Gesten, Dokumentationen oder Biographien. Diese finden sich wieder im Experiment HomeShop, ein von Künstlern organisierter Projektraum in Peking, den sie 2008 initiierte und der bis 2013 aktiv war. Fragen an den gesellschaftspolitischen Syntax lotet Elaine W. Ho in zahlreichen Kollaborationen aus, zuletzt mit • • PROPAGANDA DEPARTMENT (seit 2017) im Medium Print, mit Widow Radio Ching und #RADIOHED als Piraten-Radiosendung (seit 2016), sowie mit der nomadische Plattform Display Distribute (seit 2015), die Zwischenräume des globalen Handels und Bottom-Up Bewegungen erkundet.
Gerne trinkt sie Kaffee und Tee vermischt und veröffentlicht regelmäßig Beiträge auf www.iwishicoulddescribeittoyoubetter.net.